Background: Neuropathic pain questionnaires are efficient diagnostic tools for neuropathic pain and play an important role in neuropathic pain epidemiologic studies in China. No comparison data was available in regards to the Leeds Assessment of Neuropathic Symptoms and Signs (LANSS), the Neuropathic Pain Questionnaire (NPQ) and ID Pain within and among the same population. Objective: To achieve a linguistic adaptation, validation, and comparison of Chinese versions of the 3 neuropathic pain questionnaires (LANSS, NPQ and ID Pain). Study design: A nonrandomized, controlled, prospective, multicenter trial. Setting: Ten pain centers in China. Methods: Two forward translations followed by comparison and reconciliation of the translations. Comparison of the 2 backward translations with the original version was made to establish consistency and accuracy of the translations. Pilot testing and pain specialists' evaluations were also required. A total of 140 patients were enrolled in 10 centers throughout China: 70 neuropathic pain patients and 70 nociceptive pain patients. Reliability (Cronbach's alpha coefficients and Guttman split-half coefficients) and validity (sensitivity, specificity, positive and negative predictive values, receiver operating characteristic [ROC] curves and the area under the ROC curves) of the 3 questionnaires were determined. ROC curves and the area under the ROC curves of the 3 questionnaires were also compared. Results: Chinese versions of LANSS, NPQ and ID Pain had a good reliability (Cronbach's alpha coefficients and Guttman split-half coefficients were greater than 0.7). Sensitivity, specificity, positive and negative predictive values of the Chinese versions of LANSS and ID Pain were considerably high (> 80%). The area under the ROC curves of LANSS and ID Pain was significantly higher than that of NPQ (P < 0.05). There was no statistically significant difference between the area under the ROC curves of LANSS and ID Pain (P > 0.05). Limitation: The study was based on patients with a high school degree or above, which limited the application of the 3 neuropathic pain questionnaires to patients with lower educational levels. Conclusion: The Chinese versions of LANSS and ID Pain developed and validated by this study can be used as a diagnostic tool in differentiating neuropathic pain in patients whose native language is Chinese (Mandarin).
基金:
Pfizer Pharmaceuticals, Limited; Chinese Association for the Study of Pain
第一作者单位:[1]Peking Univ, Dept Anesthesiol & Pain Med, Peoples Hosp Beijing, Beijing 100044, Peoples R China
通讯作者:
通讯机构:[1]Peking Univ, Dept Anesthesiol & Pain Med, Peoples Hosp Beijing, Beijing 100044, Peoples R China[*1]Peking Univ, Dept Anesthesiol & Pain Med, Peoples Hosp, 11 S St Xizhimen, Beijing 100044, Peoples R China
推荐引用方式(GB/T 7714):
Li Jun,Feng Yi,Han Jisheng,et al.Linguistic Adaptation, Validation and Comparison of 3 Routinely Used Neuropathic Pain Questionnaires[J].PAIN PHYSICIAN.2012,15(2):179-186.
APA:
Li, Jun,Feng, Yi,Han, Jisheng,Fan, Bifa,Wu, Dasheng...&Fu, Zhijian.(2012).Linguistic Adaptation, Validation and Comparison of 3 Routinely Used Neuropathic Pain Questionnaires.PAIN PHYSICIAN,15,(2)
MLA:
Li, Jun,et al."Linguistic Adaptation, Validation and Comparison of 3 Routinely Used Neuropathic Pain Questionnaires".PAIN PHYSICIAN 15..2(2012):179-186